![]()  | 
    
| 科目一覧へ戻る/Return to the Course List | 2023/03/22 現在/As of 2023/03/22 | 
| 
                  開講科目名 /Course  | 
                刑法演習/SEMINAR ON CRIMINAL LAW | 
|---|---|
| 
                  開講所属 /Course Offered by  | 
                大学院/ | 
| 
                  ターム?学期 /Term?Semester  | 
                2023年度/2023 Academic Year 春学期/SPRING SEMESTER | 
| 
                  曜限 /Day, Period  | 
                水1/Wed 1 | 
| 
                  開講区分 /semester offered  | 
                通年/Yearlong | 
| 
                  単位数 /Credits  | 
                4.0 | 
| 
                  主担当教員 /Main Instructor  | 
                神馬 幸一 | 
| 
                  科目区分 /Course Group  | 
                大学院科目 演習科目 | 
| 
                    教員名 /Instructor  | 
                  
                    教員所属名 /Affiliation  | 
            
|---|---|
| 神馬 幸一 | 法律学科/LAW | 
| 
授業の目的?内容                         /Course Objectives  | 
                      
我が国における刑法学の発展は,ドイツ法から大きな影響を受けている。そこで,この演習は,ドイツ刑法学における古典的名著をドイツ語で講読しながら,その理解を深めていく。 Dieser Kurs will strafrechtstheoretische Texte rechtshistorisch Interessierten zugänglich machen. Im Mittelpunkt stehen die Texte des Lehrbuchs mit Aussagen über Herkunft, Begriff, Rechtfertigung und Zwecke der Strafe.  | 
                    ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 
授業の形式?方法と履修上の注意                         /Teaching method and Attention the course  | 
                      
Die Sprache des deutschen Rechts ist natürlich Deutsch. Das Studium des deutschen Rechts verlangt daher auch hinreichende Kenntnisse der deutschen Sprache.  本授業は,原則として演習(ゼミナール)形式で行われる。少人数での授業を予定しているため,原書購読を中心としたい。このシラバスに記載されているドイツ語の文章が難なく判読できる程度の語学力を求める。その際,履修者の状況に応じて,可能な範囲で,難易度を調整していきたい。 ただし,亚洲通_亚洲通官网¥娱乐网址感染拡大対策の関係上,学期途中で,オンデマンド方式による配信授業へ変更することもありうるので注意すること。  | 
                    ||||||||||
| 
事前?事後学修の内容                         /Before After Study  | 
                      
Die Studenten müssen die Übersetzungen im Voraus vorbereiten. Sie sollen sich während des Unterrichts Notizen machen und diese später überprüfen.  事前においては,担当箇所の和訳ないし要約?説明に関する準備を各自で進めておくこと(2時間程度)。 事後においては,担当者からの指摘事項を各自で再度整理しておくこと(2時間程度)。  | 
                    ||||||||||
| 
テキスト1                         /Textbooks1  | 
                      
                      
  | 
                    ||||||||||
| 
テキスト2                         /Textbooks2  | 
                      
                      
  | 
                    ||||||||||
| 
テキスト3                         /Textbooks3  | 
                      
                      
  | 
                    ||||||||||
| 
参考文献等1                         /References1  | 
                      
                      
  | 
                    ||||||||||
| 
参考文献等2                         /References2  | 
                      
                      
  | 
                    ||||||||||
| 
参考文献等3                         /References3  | 
                      
                      
  | 
                    ||||||||||
| 
評価方法                         /Evaluation  | 
                      
毎回の出席を前提とした上で,ドイツ語能力のみならず,ドイツ刑法学に関する理解度(70%),更には,我が国における刑法学との比較法的視点の習得度(30%)に関して,予習?復習の状況も勘案しながら,総合的に評価する。 | 
                    ||||||||||
| 
備考                         /Notes  | 
                      |||||||||||
| 
関連科目                         /Related Subjects  | 
                      |||||||||||
| 
到達目標                   /Learning Goal  | 
                刑法の分野における特定の研究課題に関する日本語及び外国語の学術文献又は関連資料等の内容を精確に理解し、それらを論理的に整理?分析するとともに、当該内容に関連して学術的に高度な議論を展開できるようにする。 | 
| 回 /Time  | 
          授業計画(主題の設定) /Class schedule  | 
          授業の内容 /Contents of class  | 
          事前?事後学修の内容 /Before After Study  | 
              
|---|---|---|---|
| 1 | Immanuel Kant (1) | Überprüfung seines ideologischen Hintergrunds | Die Studenten müssen die Übersetzungen im Voraus vorbereiten. | 
| 2 | Immanuel Kant (2) | Übersetzung seines Hauptwerkes | Gleich wie oben. | 
| 3 | Paul Johann Anselm Feuerbach (1) | Überprüfung seines ideologischen Hintergrunds | Gleich wie oben. | 
| 4 | Paul Johann Anselm Feuerbach (2) | Übersetzung seines Hauptwerkes | Gleich wie oben. | 
| 5 | Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1) | Überprüfung seines ideologischen Hintergrunds | Gleich wie oben. | 
| 6 | Georg Wilhelm Friedrich Hegel (2) | Übersetzung seines Hauptwerkes | Gleich wie oben. | 
| 7 | Karl Binding (1) | Überprüfung seines ideologischen Hintergrunds | Gleich wie oben. | 
| 8 | Karl Binding (2) | Übersetzung seines Hauptwerkes | Gleich wie oben. | 
| 9 | Franz von Liszt (1) | Überprüfung seines ideologischen Hintergrunds | Gleich wie oben. | 
| 10 | Franz von Liszt (2) | Übersetzung seines Hauptwerkes | Gleich wie oben. | 
| 11 | Karl Birkmeyer (1) | Überprüfung seines ideologischen Hintergrunds | Gleich wie oben. | 
| 12 | Karl Birkmeyer (2) | Übersetzung seines Hauptwerkes | Gleich wie oben. | 
| 13 | Gustav Radbruch (1) | Überprüfung seines ideologischen Hintergrunds | Gleich wie oben. | 
| 14 | Gustav Radbruch (2) | Übersetzung seines Hauptwerkes | Gleich wie oben. | 
| 15 | Hans Welzel (1) | Überprüfung seines ideologischen Hintergrunds | Gleich wie oben. | 
| 16 | Hans Welzel (2) | Untersuchung der Bedeutung seiner Hauptwerke | Gleich wie oben. | 
| 17 | Hans Welzel (3) | Übersetzung seines Hauptwerkes (1) | Gleich wie oben. | 
| 18 | Hans Welzel (4) | Übersetzung seines Hauptwerkes (2) | Gleich wie oben. | 
| 19 | Claus Roxin (1) | Überprüfung seines ideologischen Hintergrunds | Gleich wie oben. | 
| 20 | Claus Roxin (2) | Untersuchung der Bedeutung seiner Hauptwerke | Gleich wie oben. | 
| 21 | Claus Roxin (3) | Übersetzung seines Hauptwerkes (1) | Gleich wie oben. | 
| 22 | Claus Roxin (4) | Übersetzung seines Hauptwerkes (2) | Gleich wie oben. | 
| 23 | Claus Roxin (5) | Übersetzung seines Hauptwerkes (3) | Gleich wie oben. | 
| 24 | Günther Jakobs (1) | Überprüfung seines ideologischen Hintergrunds | Gleich wie oben. | 
| 25 | Günther Jakobs (2) | Untersuchung der Bedeutung seiner Hauptwerke | Gleich wie oben. | 
| 26 | Günther Jakobs (3) | Übersetzung seines Hauptwerkes (1) | Gleich wie oben. | 
| 27 | Günther Jakobs (4) | Übersetzung seines Hauptwerkes (2) | Gleich wie oben. | 
| 28 | Günther Jakobs (5) | Übersetzung seines Hauptwerkes (3) | Gleich wie oben. |